ME

Sometime you have to realize that someone can stay in your heart, but not in your life

Thông báo (Thứ ba, 16/04/2013)

4 bình luận

thongbao

Vui lòng bấm nút Continue Reading → ngay phía bên dưới để xem toàn bộ.

Đang nhức đầu, stress đủ thứ mà lại thấy những cái khiến bản thân không kiềm được câu rủa thầm trong lòng.

Thế này cho đơn giản, cùng làm 1 phép tính cơ bản nhé. Trung bình 1 chương mình edit mất tầm 2, 3 tiếng, beta thì khoảng 30-40p, bây giờ Phi tử đi đến gần chương 60, 2 cup gần chương 70 rồi, nhân rồi cộng một bài toán cực kỳ đơn giản như trên, tính ra bèo bèo mình cũng tốn tầm 260 tiếng đồng hồ, chỉ để edit tác phẩm mình thích, chia sẻ nó cho cộng đồng, góp 1 phần nhỏ để BH trở nên phổ biến hơn.

Đã làm vì sở thích, vì cộng đồng thì phải xác định là công sức mình è lưng, chai tay, mòn phím, mắt lên độ là để cho cộng đồng, và nếu tác phẩm mình edit càng phổ biến, càng nhiều người biết bao nhiêu thì mình sẽ mừng theo tỷ lệ thuận như thế, con mình trở nên “nổi tiếng” ai mà chẳng mừng, nhỉ?

Tuy nhiên, là một bậc làm mẹ của nó như mình, chắc chẳng thể vui khi để nó chạy rông chẳng biết nó chạy đi nơi đâu, đôi khi bị “thất lạc” tên bố mẹ lúc nào mình cũng éo có biết, vậy mà nó vẫn bị người khác dụ chạy rông đi chơi, tên mẹ tên bố cũng bị lột ra không thương tiếc, chính thức trở thành con người khác, nhẹ nhẹ cũng là đứa mồ côi. Ôi thiệt tội nghiệp con tôi, từ 1 đứa có gia đình đàng hoàng giờ trở thành đứa mồ côi, trong khi mẹ nó còn sống phơ phơ ra đây.

Không hiểu mình nói gì? Hay 1 vài người đang thấy nhột? Thôi cứ nói toẹt móng con heo ra cho rồi nhé, mất công lại đoán già đoán non. Mình đã ghi chú rất rõ ràng trong từng tác phẩm mình edit, đó là “MUỐN ĐEM ĐI ĐÂU VUI LÒNG BÁO CHO TÔI 1 TIẾNG VÀ CHỜ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÔI”, có gì không rõ và khó hiểu? Ấy vậy mà vẫn có 1 vài người không hoặc cố tình không hiểu.

Thực ra thì mình chẳng có vĩ đại cao siêu super man gì cho cam, edit cũng edit lai chui thôi, vì mình chẳng biết tiếng Bông, xin các bạn tác giả bằng tiếng Anh thì các bạn ấy rep lại là Ok, nên thôi tạm xem là lai chui đi, đỡ mặc cảm. Thế còn các vị mẹ mìn dụ dỗ bé con mình đi lạc, chắc cùng là người Việt Nam nhở? Vậy có hiểu tiếng Việt không nhở? Chắc việc mở miệng xin mình 1 tiếng bằng tiếng Việt sẽ khó khăn lắm nhở? Nếu không rành tiếng Việt thì nói với mình bằng In sờ lịch cũng được mà, Anh ngữ của mình tuy chẳng thuộc hàng cao nhân bắn tiếng Anh như gió, bay vù vù chụp không kịp, nhưng chắc cũng đủ hiểu đối phương đang chém cái gì, đặng còn chém lại y như thế. Nhở? Có còn khó hiểu không?

Nhân tiện nói luôn, bắt đầu từ hôm nay 16/04/2013, mình sẽ KHÔNG ĐỒNG Ý với bất kỳ 1 lời đề nghị muốn CONVERT tác phẩm mình edit nào nữa, mình thông báo rộng khắp luôn, để bạn nào có ý định đó thì không cần xin mình làm gì để phí sức type. Còn với các bạn mẹ mìn, mình chẳng muốn nói nữa.

Dưới đây là danh sách những bạn đã báo và được sự đồng ý của mình đăng đi nơi khác, những ai hoặc nơi không có trong list này, thì độc giả cứ xác định là con mình đang bị bắt cóc cmnr đi.

  1. Khi cup A gặp cup C: llSaill – Asianlabrys
  2. Bảo bối yêu quý của ta:
  • racheln – Thegioitruyentranh
  • llSaill – Asianlabrys (Không rõ bạn đã post chưa, nhưng đã báo mình rồi)

Wattpad thì không tính nhé, nhưng bạn nào đăng lên Wattpad vui lòng đừng quên credit hộ mình.

Có người đã xin được thì mình nghĩ mình cũng chẳng phải là đứa khó tính đến mức không biết lý lẽ, làm mình làm mẩy làm khó đối phương không cho họ đem đi. Thực ra mình rất dễ tính, đương nhiên chỉ đối với những bạn biết lý lẽ, có ý thức, và thực hiện đúng yêu cầu theo mình là rất hợp lý vừa được in đậm ở trên.

Chuyện đem đi nơi khác khi chưa xin phép không lạ, nhưng làm ơn đừng làm mình tuột hứng, và tập cho bản thân ý thức TÔN TRỌNG công sức của người khác đi.

Những bạn thấy mình không thuộc diện trên, các bạn cứ xem đây là 1 bài điếu than trời của mình, đọc xong rồi bỏ qua, kéo chuột xuống dưới thưởng thức những chương mới thôi.

Thông báo này sẽ được đăng lên trang blog cá nhân, chương mới trong tuần này của 2 bộ mình đang up “ Khi cup A gặp cup C” và “Phi tử của hoàng thượng cưới vợ”, và ngay post đầu của các bộ mình đã và đang edit (trong trường hợp rảnh và còn nhớ).

Xin cám ơn đã lắng nghe.

 

Thứ ba, ngày 16 tháng 04 năm 2013.
Shaiyao.

Tác giả: ME (Shaiyao)

Mặt mũi trẻ trung nhưng tâm hồn già cỗi, khó tính nhưng dễ mềm lòng. Thường im lặng trước mọi lời chỉ trích dù đúng hay sai. Cố chấp, khi đã yêu thì rất lâu về sau mới thực sự có thể quên được.

4 thoughts on “Thông báo (Thứ ba, 16/04/2013)

  1. Chào bạn 🙂

    Đó giờ mình đọc truyện trên page của bạn cũng âm thầm thôi, nhưng sau khi đọc những dòng này của bạn, mình quyết định ráng nhớ pass WR và cm vài lời.

    Mình ko giỏi văn lắm nên câu cú có vẻ hơi lộn xộn, và thật ra mình cũng hơi hồi hộp một tí, hì.

    Sau khi đọc những gì bạn ghi, mình nhận thấy có lẽ mình đã thiếu mất một điều quan trọng, đó là lời cảm ơn. Mình vô tình đọc các bản edit của bạn trên VNS, rồi mần mò ra cái blog này. Bạn là một trong những editor mà mình rất thích, thích cách hành văn và cách bạn đầu tư vào mỗi tác phẩm. Thế nên, khi đọc xong những lời bạn ghi, mình nghĩ mình ko thể nào hờ hẫng và vô tâm mà đọc xong rồi đi ra với ý nghĩ “À chắc ko phải là mình” (Mà thật sự ko phải là mình thật :P).

    Lúc mình đọc, mình cũng hơi sợ, sợ rằng những việc ko xin phép tác giả có thể khiến bạn chán nản, và sẽ ko edit thêm bất cứ truyện nào nữa, nên mình cảm ơn vì những gì bạn đã làm, và cảm ơn vì bạn vẫn đang tiếp tục công việc bạn đang làm, dù có thể nó ko mang lại gì nhiều cho bạn cả.

    Hy vọng cách mình ghi nó ko khiến bạn thấy lộn xộn, hix 😦

  2. Ủng hộ nhiệt tình.
    Ai đã lỡ bưng đồ nhà người khác đi ko xin phép thì suy nghĩ lại đi. Đừng làm tụt hứng editor rồi ảnh hưởng đến nhiều người chứ.
    p/s cự giải no.1

  3. Các nàng bình tĩnh. Đứa con tinh thần của mình bị mang đi mà ko 1 lời xin phép cũng ko 1 chút dấu tích về người làm ra nó thì ai ko khó chịu được. Mà ta thấy đa phần các fic hay các truyện hiện nay toàn bị chôm chỉa không thương tiếc, họ mặt dầy đến mức còn tự nhận mình là người edit ra nó nữa mà. Bản thân ta cũng là 1 translator nên ta có thể hiểu cảm giác của các nàng, cứ coi như mấy tên mẹ mìn ấy ko đáng cho các nàng để tâm đi, dù thế nào các nàng cũng đâu nỡ cho truyện mình đang edit drop giữa chừng đâu.
    Uống chút nước cho hạ nhiệt đi nha ^^

    • Bạn yên tâm, Yao-chan không drop đâu bộ nào đâu, nhưng bức xúc thì vẫn có chứ 😦
      Mà uống trà của bạn xong thì chắc cũng hạ hỏa bớt mà (Phải hông senpai ;;) Bớt nóng, còn chuyên tâm năm cuối nữa, kẻo lại stress mà ko ngủ đc ==”)

Bình luận